AccueilAccueil  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
anipassion.com
Partagez | 
 

 2- La connaissance de la parole

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
SurlavoiedesSalafs
Admin
avatar

Messages : 2509
Date d'inscription : 13/03/2012

MessageSujet: 2- La connaissance de la parole   Lun 17 Sep - 17:04



Dernière édition par SurlavoiedesSalafs le Mar 2 Avr - 17:29, édité 6 fois
Revenir en haut Aller en bas
SurlavoiedesSalafs
Admin
avatar

Messages : 2509
Date d'inscription : 13/03/2012

MessageSujet: Re: 2- La connaissance de la parole   Mar 2 Avr - 16:47

La connaissance de la parole


------L'auteur -rahimahoullah- a commencé par la parole, car la grammaire est l'institution de la parole, il est nécessaire de bien comprendre qu'est ce que la parole ? Il dit :
"La parole c'est des termes juxtaposé ayant un sens selon le contexte"
Ce qui est désigné ici par le qalam dans le langage des grammairiens que «le terme» son sens: c'est la prononciation par la langue.
------«Construit»: c'est-à-dire: une juxtaposition [juxtaposition de plusieurs mots qui constitue une phrase complète constitué d'un moubtada et d'un khabar ou d'un verbe et d'un sujet qui va apporté une utilité de tel sorte que le locuteur puisse se taire sans que l'interlocuteur n'attende quoi que ce soit en retour].
Exemple : daftarou amina (ne nécessite pas un complément d’information)
Contrairement au terme: juxtaposition annexé [juxtaposition annexé:]
Ceci n'est pas une parole donc il faut que ce soit une juxtaposition de plusieurs mots compréhensible ayant un sens sur lequel le locuteur peut s'arrêter de parler, même si il a mis comme condition que l'utilité soit nouvelle, même si cette utilité est déjà connu, il n'y a aucun mal qu'on la nomme "parole".
------Par sa parole «le mot prononcé» il exclut de là :
- L’écriture
- Le langage des signes (malgré qu’il soit compris)
Exemple: une personne debout du doigt tu lui montre qu’elle doit s’asseoir ou tu lui écrit sur une feuille ceci n’est pas considéré comme parole chez les grammairiens par contre si tu lui dis oralement « assis toi ! » ceci est une parole. Pourquoi ? Car ce n'est pas des mots prononcés. Ceci est appelé parole dans la législation chez les jurisconsultes mais pas dans le domaine des grammairiens, sinon le Prophète :swas: aurait considéré le testament écrit similaire au testament prononcé. Il dit: «Il n'est pas permis au musulman de passé deux nuit alors qu'il a quelque chose a recommandé (testament) sans que son testament écrit soit auprès de lui» [par l'Imam Muslim dans son sahih]
------«Construit/composé» c'est-à-dire: construit de deux mot ou plus. Attention: c'est quelque chose construit de deux mot ou plus même si c'est sous entendu
Exemple sur la manière réelle/apparent, si tu dis : «zaidon s'est levé» ceci est construit de : «levé» et «zaidon» de manière réelle.
Exemple de manière sous entendu, si tu dis: «lève! (toi)!», ceci n'est pas construit de deux mots réelles mais sous entendu, car «قُمْ» contient un pronom personnel caché donc elle est construite de deux mot.
------«Bénéfique», ce qui est voulu par le terme "ayant un sens": c'est ce qui va être utile à l'auditeur de sorte qu'ils n'attendent pas la suite de la parole. Donc le bénéfique c'est un fruit à partir duquel l'auditeur n'aura besoin d'attendre autre chose par la suite. Que ce fruit soit déjà connu auprès de l'auditeur ou qu'il soit nouveau, il n'y a pas de différence.
------Sa parole: (par le contexte). Ce qui est voulu par le contexte et un des deux points ou si tu préfères dis 2 points:
------Le premier point: la parole doit être placé au bon moment et à sa place, on exclut de cela la parole de l'ivre, le fou, le dormeur, le paranoïaque…
Ceci n'est pas considéré comme parole car celui qui va les prononcés n'en avait pas l'intention, elle ne tombe pas au bon moment.
------Et le sens du deuxième point: les termes utilisés doivent faire parti du contexte dans la langue arabe, si nous parvient une parole ayant un sens qui ne nécessite rien d'autre à l'individu pour qu'il la comprenne après elle mais les arabes ne la comprenne pas, ceci ne sera pas nommé une parole. Il est indispensable que ce soit dans le langage arabe c'est-à-dire correspondant à la langue arabe. Sinon il n'est pas considéré comme parole chez les grammairiens.
------ Donc combien de condition j'ai dit ? : Le mot, construit, le bénéfique, selon le contexte (en langue arabe). La parole n'est pas parole si ce n'est que par ces 4 conditions. Donc il en a sortit l'écriture, les signes même si ils sont compris.
------ «le construit»: il en a sorti ce qui n'est pas composé et le composé englobe ce qui est composé de 2 mots réellement ou sous entendu.
------ «le bénéfique»: il en a exclu ce qui n'est pas bénéfique ni si il est composé de milles mots tant qu'il n'est pas utile ce n'est pas une parole.
------ «le contexte»: j'ai dit il désigne deux sens: dans le sens ou le locuteur vise ce qu'il dit.
Dans le deuxième sens: il s'agit de la langue arabe, car notre parole en grammaire que nous voulons c'est accordé notre parole à la langue arabe.

------ Ainsi; si une personne dit: «Au Nom d'Allah, Le Très Miséricordieux, Le Très Miséricordieux». Est-ce que ceci est une parole ou non ? Oui, est ce qu'il est composé de deux mots ou plus, réellement ou de manière sous entendu? Sous entendu; car le sous entendu est: «Au Nom d'Allah, Le Très Miséricordieux, Le Très Miséricordieux, je lis». Si nous n'avons pas sous entendu «je lis», ce ne serait pas une parole. Avez-vous compris ? C'est-à-dire: si nous n'avions pas sous entendu «je lis», la phrase: «Au Nom d'Allah, Le Très Miséricordieux, Le Très Miséricordieux, je lis» ne serait pas une parole, suite à cela il ne faut pas dire: «L'homme, le valeureux, l'habile, celui qui a une bonne compréhension» et tu ajoutes de nombreux mots, ceci n'est pas une parole jusqu'à ce que tu apportes une chose bénéfique car l'auditeur ne cesse d'attendre quelque chose.
Revenir en haut Aller en bas
 
2- La connaissance de la parole
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Parole d'Amour
» « Que représente pour toi ma Parole ? »
» DIS SEULEMENT UNE PAROLE ET TON ENFANT EST GUERRI!!!!!!!!!!!
» Toute la vérité sur la parole de dieu !!!
» Sainte Louise de Marillac et commentaire du jour "L'homme crut à la parole que Jésus lui avait dite"

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Sur la voie des Salafs Salih :: اللغة العربية :: اللغة العربية :: Al-Ajurûmîyyah résumés :: Les catégories du qalam-
Sauter vers: